Can we augment what we see, even though it already seems to be impossibly wondrous?
L'exposition Prism Schism explore un monde d'ombres magnifique mais partiellement visible, avec quelque chose qui se révèle au-delà de l’ombre et de la lumière.
The Prism Schism project presents an alternative history where colour perception was discredited in order to contain people’s imaginations.
Nous pouvons utiliser la distorsion pour mieux communiquer.
I invite you to vicariously feel the pleasure of drawing with chalk on an authentic blackboard built in 1922, made from 1 cm thick slate.
Prendre l'expression « Old School » au pied de la lettre : dessiner sur des tableaux noirs vieux de 95 ans dans une vieille école.
Drawing with charcoal, I make my way into a cave, then find my way out to the light.
La notion temporelle de la fugacité est suggérée, mais il s’agit d’une fugacité spatiale.
Exploring the transitory nature of humanity through drawing gave birth to the Éphémères imaginaires project.
Chacune de nos observations, prise collectivement, nous aide à créer un avenir pour tous.
Memory and the imagination together can defy the limitations of history and destiny.
Les vestiges du passé peuvent nous faire penser à l'avenir, à la trajectoire sur laquelle nous nous trouvons.